スポンサーリンク

歌詞和訳 David Bowie – Shake It

1980s

1983年発表の第15作アルバム Let’s Dance の最終曲。

Shake It

(David Bowie)

(Shake it, shake it, what’s my line?)
(Shake it, shake it, what’s my line?)
踊ってよ、僕の職種って何だと思う?

I feel like a sail-boat
Adrift on the sea
It’s a brand new day
So when you gonna phone me?
海を漂う
帆船みたいな気分さ
新たな一日だってのに
いつになったら電話してくれるの?

(Shake it, shake it, what’s my line?)
I could take you to heaven
I could spin you to hell
But I’ll take you to New York
It’s the place that I know well
(踊ってよ、僕は何者?)
僕は君を天国に連れてく事も
地獄に堕とす事もできる人
だけどニューヨークに連れてってあげよう
そこは勝手知ったる場所

(Shake it, shake it, what’s my line?)
Sitting on a flagstone
Talking to a faceless girl
(Shake it, shake it, what’s my line?)
And I’m wondering what to say
But my eyes do the talking so well
(踊ってよ、僕は何者?)
敷石に座って
特徴のない女の子に話しかける
(踊ってよ、僕は何者?)
何て言えばいいか悩むけど
目を見ればよく語ってるよ

Duck and I sway (what’s my line?)
I shoot at a full moon (what’s my line?)
So what’s my line?
かがんで揺れる(僕って)
満月に撃つ人(何者?)
さて、僕って何者だと思う?

Shake it, shake it, baby
Shake it, shake it, ooh
踊って、ベイビー

‘Cause love is the answer
Love’s talking to me
I’d scream and I’d fight for you
You’re better than money
愛が答えだから
愛は僕に話しかけている
君のためなら僕は叫んで戦うよ
賞金なんかより君がいい

(Shake it, shake it, what’s my line?)
We’re the kind of people who can shake it
If we’re feeling blue
(Shake it, shake it, what’s my line?)
When I’m feeling disconnected
Well, I sure know what to do
(Shake it, shake it, what’s my line?)
(踊ってよ、僕は何者?)
僕らはブルーな気分になっても
踊れる様な人種
(踊ってよ、僕は何者?)
気持ちが離れた様な気分の時は
うん、僕はどうすればいいか分かってる
(踊ってよ、僕は何者?)

Shake it, baby
Oh, shake it, shake it

I duck and I sway (what’s my line?)
I shoot at a full moon (what’s my line?)
So what’s my line?

Shake it, shake it, baby
Shake it, shake it, whoa
(Shake it, shake it, what’s my line?)
Shake it, baby
Shake it, shake it…

line = line of work = 業種、職種

What’s My Line?
1950年から67年にかけて米国で放映されたクイズ番組。ヒントを頼りにある人の職業を当てる。

What's My Line? - Wikipedia

相手に誰何させる、何だか浮ついたラブソング…
でも Let’s Dance アルバムを締め括るには相応しいダンストラック、これぞ80年代!(知らんけど)

コメント