84年発表のシングル William, It Was Really Nothing のB面曲で、後にコンピアルバム Hatful of Hollow に収録。
How Soon Is Now?
(Morrissey, Johnny Marr)
F# – F#7
F#
I am the son and the heir
A6 Badd9 F#
Of a shyness that is criminally vulgar
I am the son and heir
Of nothing in particular
A6 Badd9
A6 Badd9 F#
Of a shyness that is criminally vulgar
I am the son and heir
Of nothing in particular
A6 Badd9
僕は犯罪的に下卑た臆病の
息子で跡取り
特に何て事もないものを
受け継ぐ者
息子で跡取り
特に何て事もないものを
受け継ぐ者
A
You shut your mouth
C#m
How can you say
E F#
I go about things the wrong way?
D A
I am human and I need to be loved
C#m E F#
Just like everybody else does
C#m
How can you say
E F#
I go about things the wrong way?
D A
I am human and I need to be loved
C#m E F#
Just like everybody else does
口は慎め
よく言えたもんだ
僕のやり方が間違いだなんて
僕だって人間だし愛されたいのは
他の誰もと全く同じ
よく言えたもんだ
僕のやり方が間違いだなんて
僕だって人間だし愛されたいのは
他の誰もと全く同じ
I am the son and the heir
Of a shyness that is criminally vulgar
I am the son and heir
Of nothing in particular
Of a shyness that is criminally vulgar
I am the son and heir
Of nothing in particular
僕は犯罪的に下卑た内気の
息子で跡取り
特に何て事もないものを
受け継ぐ者
息子で跡取り
特に何て事もないものを
受け継ぐ者
You shut your mouth
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does
口は慎め
よく言えたもんだ
僕のやり方が間違いだなんて
僕だって人間だし愛されたいのは
他の誰もと全く同じ
よく言えたもんだ
僕のやり方が間違いだなんて
僕だって人間だし愛されたいのは
他の誰もと全く同じ
There’s a club, if you’d like to go
You could meet somebody who really loves you
So you go and you stand on your own
And you leave on your own and you go home
And you cry and you want to die
You could meet somebody who really loves you
So you go and you stand on your own
And you leave on your own and you go home
And you cry and you want to die
行こうと思えばクラブがあり
本当に愛してくれる誰かに会えるかもとばかりに
出掛けて行ったはいいがぽつんと立ち尽くし
ひとり立ち去り家に帰り
泣いてそして死にたくなる
本当に愛してくれる誰かに会えるかもとばかりに
出掛けて行ったはいいがぽつんと立ち尽くし
ひとり立ち去り家に帰り
泣いてそして死にたくなる
When you say “it’s gonna happen now”
When exactly do you mean?
See I’ve already waited too long
And all my hope is gone
When exactly do you mean?
See I’ve already waited too long
And all my hope is gone
今度こそ大丈夫だよなんて言うけど
正確にはいつだと言うの?
僕はもう長いこと待ち過ぎてるだろ
だから望みも消え失せたよ
正確にはいつだと言うの?
僕はもう長いこと待ち過ぎてるだろ
だから望みも消え失せたよ
You shut your mouth
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does
How can you say
I go about things the wrong way?
I am human and I need to be loved
Just like everybody else does
口は慎め
よく言えたもんだ
僕のやり方が間違いだなんて
僕だって人間だし愛されたいのは
他の誰もと全く同じ
よく言えたもんだ
僕のやり方が間違いだなんて
僕だって人間だし愛されたいのは
他の誰もと全く同じ
クラブの件、意を決し出掛ける所からすごすごと帰宅して死にたくなる迄がまるでジェットコースター(接続詞 and 多すぎ)。この急展開は笑ってもいい所。
でもそれと併せて、You shut your mouth (黙れ)などと唐突にキレるヘタレのトホホっぷりが多くの共感を呼んだのだろう。
切実さとユーモアとが交錯する、特徴的な筆致。
続けて逆恨みの様な泣き言を言い募る。
When you say “it’s gonna happen now”
When exactly do you mean (by “now”)?
「今度」っていうのはいつ来るの?
表題 How Soon Is Now? はこの2行を言い換えたもの。
強いリバーブ(トレモロ)のかかったギターリフも十分に印象的だが、そこに割って入るスライドのオブリは更に強烈。
登場頻度も絶妙で、まるで嘆息にも咆哮にも聞こえる。
効果的なバックグラウンドとしての音を奏でるギター弾きジョニーマーの真骨頂。
2弦半音下げ、2,3弦14→13にスライドダウンでこの音は得られる。でもボトルネックを斜めにすればレギュラーチューニングでも出せなくはない。
そしてその前奏に溶け込む様に遠慮がちに合流するモリシの歌唱。絶妙な導入だ。
コメント