ใ‚นใƒใƒณใ‚ตใƒผใƒชใƒณใ‚ฏ

ๆญŒ่ฉžๅ’Œ่จณ The Velvet Underground – Heroin

1960s

1967ๅนด็™บ่กจใฎใƒ‡ใƒ“ใƒฅใƒผใ‚ขใƒซใƒใƒ  The Velvet Underground & Nico ๆ‰€ๅŽใ€‚

Heroin

(Lou Reed)

I don’t know just where I’m going
But I’m gonna try for the kingdom if I can
‘Cause it makes me feel like I’m a man
When I put a spike into my vein
And I’ll tell ya things aren’t quite the same
When I’m rushing on my run
And I feel just like Jesus’ son
And I guess that I just don’t know
And I guess that I just don’t know

่‡ชๅˆ†ใŒใฉใ“ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„
ใงใ‚‚ๅ‡บๆฅใ‚Œใฐ็Ž‹ๅ›ฝใ‚’ใ‚‚ใฎใซใ—ใฆใฟใŸใ„
ใใ†ใ™ใ‚‹ไบ‹ใง็”ทใงใ‚ใ‚‹ๅฎŸๆ„ŸใŒๆนงใใ‹ใ‚‰
้‡ใ‚’่ก€็ฎกใซๅˆบใ—ใŸใ‚‰ใ€ๆ•™ใˆใฆใ‚„ใ‚ใ†
ไธ–็•ŒใŒใŒใ‚‰ใฃใจๅค‰ใ‚ใ‚‹ใฎใ•
ๆ‰“ใฃใฆ้ซ˜ๆšใ™ใ‚‹ใจ
ใพใ‚‹ใงใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆใฎๆฏๅญใซใชใฃใŸๆฐ—ๅˆ†
ใงใ‚‚ๅƒ•ใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใชใ„ใ ใ‘ใชใฎใ ใ‚ใ†
ใŸใถใ‚“็Ÿฅใ‚Šใฏใ—ใชใ„

I have made big decision
I’m gonna try to nullify my life
‘Cause when the blood begins to flow
When it shoots up the dropper’s neck
When I’m closing in on death
And you canโ€™t help me, not you guys
Or all you sweet girls with all your sweet talk
You can all go take a walk
And I guess that I just don’t know
And I guess that I just don’t know

ๅคงใใชๆฑบๆ–ญใ‚’ใ—ใŸ
่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’็„กใซๅธฐใ—ใฆใ‚„ใ‚ใ†ใจๆ€ใ†
่ก€ใŒๆตใ‚Œๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจ
่ก€ใŒ็‚น็œผๅ™จใฎๅ…ˆใ‚’ไธŠใŒใฃใฆๆฅใ‚‹ใจ
ๆญปใซ่ฟ‘ไป˜ใ„ใฆ่กŒใใจ
ใ‚‚ใ†็”ท้”ใซใ‚‚่ฆชๅˆ‡ใชๅฅณใฎๅญ้”ใซใ‚‚ๅ„ชใ—ใ„่จ€่‘‰ใ‚’
ไปฅใฃใฆใ—ใฆใ‚‚ๅƒ•ใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏๅ‡บๆฅใชใ„
ใฟใ‚“ใชๆ•ฃๆญฉใซใงใ‚‚่กŒใฃใŸใ‚‰ใ„ใ„ใ‚ˆ
ใงใ‚‚ๅƒ•ใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใชใ„ใ ใ‘ใชใฎใ ใ‚ใ†
ใŸใถใ‚“็Ÿฅใ‚Šใฏใ—ใชใ„

I wish that I was born a thousand years ago
I wish that I’d sail the darkened seas
On a great big clipper ship
Going from this land here to that
On a sailor’s suit and cap
Away from the big city
Where a man can not be free
Of all of the evils of this town
And of himself and those around
Oh, and I guess that I just don’t know
Oh, and I guess that I just don’t know

ๅƒๅนดๅ‰ใซ็”Ÿใพใ‚ŒใŸใ‚‰ใ‚ˆใ‹ใฃใŸ
ๅคงใใชๅธ†่ˆนใงๆš—้ป’ใฎๆตทใ‚’
ใ“ใฎๅœฐใ‹ใ‚‰ใ‚ใฎๅœฐใธใจ
่ˆนไน—ใ‚Šใฎๆœใจๅธฝๅญใ‚’่บซใซ็€ใ‘ใฆ
ๆธกใฃใฆใฟใŸใ‹ใฃใŸ
ใ“ใฎ่ก—ใฎๅ…จใฆใฎๅฎณๆ‚ชใจใฎ
ใพใŸ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใใ—ใฆๅ‘จใ‚Šใฎไบบ้”ใจใฎ
้–ขใ‚ใ‚Šใ‚’ๆ–ญใคไบ‹ใฎๅ‡บๆฅใฌ
้ƒฝไผšใ‚’้›ขใ‚Œใฆ
ใ‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚ๅƒ•ใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใชใ„ใ ใ‘ใชใฎใ ใ‚ใ†
ใ‚ใ‚ใ€ใŸใถใ‚“็Ÿฅใ‚Šใฏใ—ใชใ„

Heroin, be the death of me
Heroin, it’s my wife and it’s my life, haha
Because a mainer to my vein
Leads to a center in my head
And then I’m better off than dead

ใƒ˜ใƒญใ‚คใƒณใ€ๆˆ‘ใŒๆญปใจใชใ‚Œ
ใƒ˜ใƒญใ‚คใƒณใ€ๆˆ‘ใŒไผดไพถใซใ—ใฆๆˆ‘ใŒไบบ็”Ÿใ€ใฏใฏ
้‡ใŒ่ก€็ฎกใ‹ใ‚‰
้ ญใฎ็œŸใ‚“ไธญใธใจ็นซใŒใฃใฆ
ๆญปใฌใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆฐ—ๆŒใก่‰ฏใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰

Because when the smack begins to flow
I really don’t care anymore
About all the Jim-Jim’s in this town
And all the politicians makin’ crazy sounds
And everybody puttin’ everybody else down
And all the dead bodies piled up in mounds

ๅŠนใ่–ฌใŒๅ…ฅใ‚Š่พผใ‚“ใงๆฅใŸใ‚‰
ใ‚‚ใ†ๆœฌๅฝ“ใซใฉใ†ใงใ‚‚ใ‚ˆใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ“ใฎ่ก—ใฎใ‚คใƒณใƒใ‚ญ้‡Ž้ƒŽใฉใ‚‚ใฎไบ‹ใ‚„
ๅฃฐใŒใƒ‡ใ‚ซใ„ใ ใ‘ใฎๆ”ฟๆฒปๅฎถใฎไบ‹ใ‚„
ไป–ไบบใ‚’ใ‘ใชใ™่€…ใฉใ‚‚ใฎไบ‹ใ‚„
็ดฏใ€…ใจ็ฉใพใ‚ŒใŸๆญปๅฑใฎไบ‹ใชใ‚“ใฆ

‘Cause when the smack begins to flow
Then I really don’t care anymore
Ah, when the heroin is in my blood
And that blood is in my head
Then thank God that I’m good as dead
And thank your God that I’m not aware
And thank God that I just don’t care
And I guess I just don’t know
Oh, and I guess I just don’t know

ๅŠนใ่–ฌใŒๅ…ฅใ‚Š่พผใ‚“ใงๆฅใŸใ‚‰
ใ‚‚ใ†ๆœฌๅฝ“ใซใฉใ†ใงใ‚‚ใ‚ˆใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ‚ใ‚ใ€่ก€ใฎไธญใซใƒ˜ใƒญใ‚คใƒณใŒๅ…ฅใฃใฆ
ใใฎ่ก€ใŒ้ ญใซๅ›žใฃใŸใ‚‰
ๆญปใฌใปใฉๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ‹ใ‚‰็ฅžใซๆ„Ÿ่ฌใ™ใ‚‹ใ‚ˆ
ๅ‰ๅพŒไธ่ฆšใชใฎใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„
ไฝ•ใ‚‚ๆฐ—ใซใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‚‚ๆ„Ÿ่ฌใ 
ใงใ‚‚ๅƒ•ใฏๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใชใ„ใ ใ‘ใชใฎใ ใ‚ใ†
ใ‚ใ‚ใ€ใŸใถใ‚“็Ÿฅใ‚Šใฏใ—ใชใ„ใฎใ 


ๅŒ้Ÿณใฎ heroine(= ใƒ’ใƒญใ‚คใƒณ)ใซๆŽ›ใ‘ใฆใƒ’ใƒญใ‚คใ‚บใƒ ใ‚’ๆญŒใ†ๆทฑ้ ใชๆญŒ…
ใชใ‚“ใ‹ใ˜ใ‚ƒใชใใฃใฆใ‚„ใฃใฑใƒ˜ใƒญใ‚คใƒณใซใคใ„ใฆใฎๆญŒใ€‚
็Ž‹ๅ›ฝใ‚„ใ‚‰ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆใฎๆฏๅญใจใ„ใฃใŸใ€ใพใ‚‹ใงไธ‡่ƒฝๆ„ŸใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฎ่จ€่‘‰ใŒๅ‡บใฆๆฅใ‚‹ไธ€ๆ–นใงใ€ใใฎไฝฟ็”จใจ่‡ช่บซใฎๆญปใจใŒ้šฃใ‚Šๅˆใ‚ใ›ใงใ‚ใ‚‹ไบ‹ๅฎŸใ‚’ๅผท็ƒˆใซ่‡ช่ฆšใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบ‹ใ‚‚็ชบใˆใ‚‹ใ€‚

ใ‚ฏใƒฉใƒ—ใƒˆใƒณใŒๆญŒใฃใฆใƒ’ใƒƒใƒˆใ—ใŸ Cocaine ใ‚‚ๆœฌไบบใฎ็†่งฃใงใฏๅใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ‚ฝใƒณใ‚ฐใ ใใ†ใช(่ฉžไธญใซใใ‚Œใจๅˆ†ใ‹ใ‚‹็›ดๆˆชใฎ่กจ็พใฏ็„กใ„ใŒ)ใ€‚ไฝœ่€…ใฏใ‚ฏใƒฉใƒ—ใƒˆใƒณใงใชใ J. J. Cale ใงใ€ใ“ใฃใกใฎ Heroin ใซใฏใƒ“ใ‚ชใƒฉใ‚’ๅผพใ John Cale ใŒใ„ใฆใกใ‚‡ใฃใจใ‚„ใ‚„ใ“ใ—ใ„ใ€‚

syringe(ๆณจๅฐ„ๅ™จ)ใงใชใ dropper(= eyedropper = ็‚น็œผๅ™จใ€ใ‚นใƒใ‚คใƒˆ)ใŒ็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅฝ“ๆ™‚ใ€็‚น็œผๅ™จใซ้‡ใ‚’ไป˜ใ‘ใŸ็‰ฉใงไปฃ็”จใ—ใŸใ‚Šใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ ใใ†ใชใ€‚ใพใ‚ใ‚ฝใƒ•ใƒˆใŒๅฎ‰็‰ฉใชใ‚‰ใƒใƒผใƒ‰(works)ใซ้‡‘ใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎใฏใ‚ขใƒ›ใ‚‰ใ—ใ„ใ‹ใ€‚

ใ‚ใ€ใ“ใฎ Bleach ใฎ่ฉฑใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€‚

ๆญŒ่ฉžๅ’Œ่จณ Nirvana - Blew
1989ๅนด็™บ่กจใฎใƒ‡ใƒ“ใƒฅใƒผใ‚ขใƒซใƒใƒ  Bleach ใฎ้–‹ๅง‹ๆ›ฒใ€‚Blew(Kurt Cobain)(verse)If you wouldn't mind, I would like it blewIf you wouldn't mind, I w...

่ˆชๆตทใฎไปถใฏไฝ•ใ ใ‹ใƒญใƒžใƒณใƒใƒƒใ‚ฏใช่ชžใ‚Šๅฃใ ใŒใ€ๅ…ƒๅ‡ถใ‚’่‡ช่บซใงใชใ้ƒฝไผšใจใ„ใ†็’ฐๅขƒใซๅธฐใ—ใฆ้€ƒ้ฟ่กŒใ‚’ๅคขๆƒณใ™ใ‚‹้ƒฝไผšไบบใฎ่บซๅ‹ๆ‰‹ใงๅฎ‰ๆ˜“ใชใƒŽใ‚นใ‚ฟใƒซใ‚ธใ‚ขใ ใจๅˆ‡ใ‚ŠๆจใฆใฆใŠใ“ใ†ใ€‚ๅคงใ—ใŸๆƒณๅƒๅŠ›ใงใ‚‚็‹ฌ็‰นใฎ่กจ็พใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใใฎใƒŠใ‚คใƒผใƒ–ใ•ใ‚’ใ‚‚ๆ„›ใงใฆใ‚„ใ‚‹ในใใชใฎใ‹ใ€‚I just don’t know ใชใ‚“ใฆๅ‘Š็™ฝใ—ใฆใ‚‹ใ—ใ€‚ใงใ‚‚ใ“ใฎ็›ฎ็š„่ชžใ‚’ๆ˜Ž็คบใ›ใฌ็ตใณใ‚‚ใ‚บใƒซใ„ใ€‚ๆžœใŸใ—ใฆใ“ใฎๅฐปๅˆ‡ใ‚Œ่กจ็พใฏๆญŒ่ฉž่งฃ้‡ˆใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒฉใƒ ใชใฉใงใ‚‚่ค‡ๆ•ฐใฎๆ†ถๆธฌใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚

1965ๅนดใฎใƒ‡ใƒข

ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆ

  1. is ใ‚ˆใ‚Š:

    ใƒ™ใƒซใƒ™ใƒƒใƒ„ใฎๆตใ‚ŒใŒ็ถšใ„ใฆใ€ๅƒ•ใจใ—ใฆใฏๅฌ‰ใ—ใ„้™ใ‚Šใงใ™ใ€‚ๆœ€ๅˆใฎไธ€้ŸณใŒใคใพๅผพใ‹ใ‚ŒใŸ็žฌ้–“ใซใ€่„ณใฟใใŒใคใƒผใ‚“ใจ็—บใ‚Œใ‚‹โ€ฆโ€ฆ่‡ณ็ฆใงใ™ใ€‚ๅคงๅฅฝใใชๆ›ฒใ‚’่ญฏ่งฃใ—ใฆใ„ใŸใ ใ„ใฆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚

    ใƒใƒƒใƒˆไธŠใฎใ„ใ‹ใŒใ‚ใ—ใ„ๆŽฒ็คบๆฟใงใ€ใ€Œใƒ˜ใƒญใฏใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใฎ็Ž‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใ€‚ๅฅณ็Ž‹ใ ใ€ใจ่ชžใ‚‹ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ญใƒผใ‚’่ฆ‹ใ‹ใ‘ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆœฌไฝœใงใ‚‚ใƒซใƒผใฏ it’s my wife ใจๆญŒใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ไบบ้–“ใ‚’่ช˜ๆƒ‘ใ—็ ดๆป…ใธใฎ้“ใ‚’ๆญฉใพใ›ใฆใ—ใพใ†้ญ”ๆ€งใจใ„ใ†ใฎใฏใ€็”ทๆ€ง็š„ใชใ‚‚ใฎใงใฏใชใๅฅณๆ€งใซ็‰นๆœ‰ใฎใ‚‚ใฎใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚

    • deni ใ‚ˆใ‚Š:

      femme fatale ใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใญใ€‚J. J. Cale ใจใ‚ฏใƒฉใƒ—ใƒˆใƒณใฎ Cocaine ใฎไธญใงใ‚‚ She don’t lie ใจใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใ—ใ€Brown Sugar ใ‚‚ๅฅณใ€‚ใพใ‚ๅ˜ใซ็”ทใฎ่ฆ–็‚นใ ใ‹ใ‚‰ใชใฎใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚ใ‚ใ€ใ‚ฌใƒณใ‚บใฎ Mr. Brownstone ใฏ็”ทใ ใ€‚้™ณ่…ๅŒ–ใ‚’้ฟใ‘ใŸ๏ผŸ