スポンサーリンク

歌詞和訳 Sting – Never Coming Home

2000s

2003年発表の第7作アルバム Sacred Love 所収。

Never Coming Home

(Sting)

Well it’s five in the morning
And the light’s already broken
And the rainy streets are empty
For nobody else has woken
Yet you turn towards the window
As he sleeps beneath the covers
And you wonder what he’s dreaming
In his slumbers
今は朝5時
すでに明るい
起きている者はおらず
雨に濡れた通りにひと気はない
それでもあなたは彼が布団に眠る中
窓の方へ向き直り
そして彼が眠りの中で
どんな夢を見ているのだろうと思う

There’s a clock upon the table
And it’s burning up the hour
And you feel your life is shrinking
Like the petals of a flower
As you creep towards the closet
You’re so careful not to wake him
And you choose the cotton dress
You bought last summer
テーブルの上の時計が
過ぎ行く時を告げるにつけ
人生が花びらの様に
しぼんで行く気がする
彼を起こさぬよう慎重に
クローゼットに忍び寄り
昨年の夏に買った
綿のワンピースを選ぶ

There’s a time of indecision
Between the bedroom and the door
But the part of you that knows
That you can’t take it any more
There’s the promise of the future
In the creaking of the floor
And you’re torn
If you should leave him with a number
寝室と玄関の間で
しばらく葛藤する
しかし自身の一部分は
もう我慢できないと分かっている
床がきしむ音に
希望の未来がある
連絡先を残した方がいいか悩む

And in your imagination
You’re a thousand miles away
Too many of his promises
Got broken on the way
So you write it in a letter
All the things you couldn’t say
And you tell him that you’re never coming home
気持ちの上ではあなたは
もう千マイルの彼方
これまで彼に何度
約束を破られた事か
そこで言えなかった事を全て
手紙にしたためる
そして二度と家には帰らないと告げる

She starts running for the railway station
Praying that her calculation’s right
And there’s a train just waiting there
To get her to the city before night
A place to sleep, a place to stay
Will get her through another day
She’ll take a job, she’ll find a friend
She’ll make a life that’s better
計算が合っている事を祈りながら
彼女は駅へと走り出す
すると夜までに街に着ける電車が
ちょうどそこに待っていた
寝場所、居場所があれば
次の日は迎えられる
彼女は仕事について、友達を見つけ
より良い人生を送るだろう

The passengers ignore her
Just a girl with an umbrella
And there’s nothing they can do for her
There’s nothing they can tell her
There’s nothing they could ever say
Would change the way she feels today
She’d live the life she’d always dreamed
If he had only let her
傘を持った一人の女に過ぎぬ彼女を
乗客は気に掛けもしない
彼らには彼女にしてやれる事も
教えてやれる事もない
何か言ったところで
今日の彼女の気持ちが変わる事はない
彼が許しさえすれば
ずっと夢に見て来た生活が送れるだろうが

Now in her imagination
She’s a million miles away
Too many of his promises
Got broken on the way
So she wrote it in a letter
All the things she couldn’t say
And she told him she was never coming home
And she told him she was never coming home
もう気持ちの上では彼女は
百万マイルの彼方
これまで彼に何度
約束を破られた事か
そこで言えなかった事を全て
手紙にしたため
二度と家には帰らないと告げた

I wake up in an empty bed
A road drill hammers in my head
I call her name, there’s no reply
It’s not like her to let me lie
It’s time for work, it’s time to go
But something’s different I don’t know
I need a cup of coffee
I’ll feel better
誰もいないベッドで目を覚ます
道路工事のドリルが頭に鳴り響く
彼女の名を呼ぶ、返事はない
俺を寝かしておくとは珍しい
仕事の時間、出かける時間
だが何かおかしい、分からない
コーヒーでも飲めば
落ち着くだろう

I stumble to the bathroom door
Her make up bag is on the floor
It really is a mess this place
It takes some time to shave my face
I’m not really thinking straight
She never lets me sleep this late
I’m almost done
And then I see the letter
よたよたと洗面所に辿り着く
床の上に彼女の化粧ポーチ
ひどい散らかり様で
髭剃りにも手間取る
まともに頭が回らない
俺をこんなに寝坊させる事なんてないはず
支度が大体出来たところで
手紙が俺の目に留まった

In his imagination
She’s a universe away
Too many of his promises
Got broken on the way
So she wrote it in a letter
All the things she couldn’t say
And she told him she was never coming home
And she told him she was never coming home
And she told him she was never coming home
彼の気持ちの上では
彼女は遥か宇宙の彼方
これまで彼に何度
約束を破られた事か
そこで彼女は言えなかった事を全て
手紙にしたため
二度と家には帰らないと告げた

Gonna live my life
Gonna live my life
And she told him she was never coming home
(x3)
自分の人生を生きよう
自分自身の人生を
そして彼女は二度と家には帰らないと告げた

Gonna live my life
Gonna live my life in my own
自分のやり方で
暮らして行こう

始めは第三者の語り手による語り
you = 妻 he = 夫

駅に向かう件からは
she = 妻

語り手が男に変わる
(スティングはここで声色も変えている)
I = 夫 she = 妻

第三者の語り手
he = 夫 she = 妻

女声
(I’m) Gonna live my life
I = 妻

But the part of you that knows that you can’t take it any more

There’s a part of you that knows that you won’t take it any more
ライブ版の言い方の方が分かりやすい。

原版のデジタル演奏をアナログ楽器で再現(シンセも使ってはいるだろうけど)。

コメント