スポンサーリンク

歌詞和訳 The Beatles – Oh! Darling コード

1960s

69年発表の第11作アルバム Abbey Road 所収。
マッカートニー作品。

Oh! Darling

(Lennon/McCartney)

AmM7

A E
Oh! Darling, please believe me
F#m D
I’ll never do you no harm
Bm7 E7
Believe me when I tell you
Bm7 E7
I’ll never do you no harm
おお!ダーリン、信じておくれ
君を決して傷付けはしない
そんな事は絶対にしないと誓うから
どうか信じてほしい

A D A E

Oh! Darling, if you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I beg you, hoo
Don’t ever leave me alone
おお!ダーリン、君が離れて行ったら
僕は一人でなんてやっていけないよ
お願いだから信じて
僕を一人になんてしないでおくれ

A D A A7

D F7
When you told me you didn’t need me anymore
A
Well, you know I nearly broke down and cried
B7
When you told me you didn’t need me anymore
E7 F7 E7 AmM7
Well, you know I nearly broke down and died
もう用はないって君に言われた時
僕はね、泣き崩れそうになったんだよ
もう必要ないって言われて
ぶっ倒れて死んだも同然だったんだから

Oh! Darling, if you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
Believe me, darling
おお!ダーリン、君が離れて行ったら
僕は一人でなんてやっていけないよ
君を決して傷付けはしないと誓うから
どうか信じてほしい
僕を信じて、ダーリン

When you told me, hoo, you didn’t need me anymore
Well, you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn’t need me anymore
Well, you know I nearly broke down and died
もう用はないって君に言われた時
僕はね、泣き崩れそうになったんだよ
もう必要ないって言われて
ぶっ倒れて死んだも同然だったんだから

Oh! Darling, please believe me
I’ll never let you down
Oh! Believe me, darling
Believe me when I tell you, hoo
I’ll never do you no harm
おお!ダーリン、信じておくれ
君を決してがっかりはさせないから
おお!信じて、ダーリン
君を決して傷付けはしないと誓うから
どうか信じてほしい

A D A Bb7 A

69年1月27日 Let It Be セッション

3:25 レノン
Just heard that Yoko’s divorce has just gone through. Free at last. I’m free!
洋子の離婚が成立したってさっき聞いたよ。ついに自由の身。俺は自由だ!

コメント