歌詞和訳 The Beatles – Eleanor Rigby コード

Revolver,ビートルズ,ポールマッカートニー

1966年発表の第7作アルバム Revolver 所収。英1位、米11位を記録したヒットシングル。
(ほぼ)マッカートニー作品。

Eleanor Rigby

(Lennon/McCartney)

C Em
Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people
ああ、あの孤独な人々を見てごらん

Em
Eleanor Rigby
Em C
Picks up the rice in the church where a wedding has been
C Em
Lives in a dream
Waits at the window
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?
エリナーリグビーは
結婚式の終わった教会で米を拾う
彼女は夢の中に生きている
ドアの脇の瓶にしまっている仮面を着けて
窓際で待っている
それは誰のためなのか

Em7 Em6
All the lonely people
C Em
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?
孤独な人々はみな
どこから来たのか
孤独な人々はみな
どこの人なのか

Father McKenzie
Writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working
Darning his socks in the night when there’s nobody there
What does he care?
マッケンジー神父は
誰も聞きはしない説教の言葉を書いている
近寄る者もいない
誰もいない夜に彼が靴下の穴を縫う
仕事をしているのを見てごらん
何がしたいのだろう

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved
エリナーリグビーは
教会で死に、自身の名前と共に葬られた
そこには誰も来なかった
マッケンジー神父は
手に付いた土を払い、歩いて墓を後にした
救われた者はいなかった

All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all come from?
All the lonely people
(Ah, look at all the lonely people)
Where do they all belong?

(ほぼ)二つだけのコードが悲愴と緊張を高める(気がする)。

buried along with her name
Nobody came
自身の名前と共に葬られた
誰も来なかった

このラインは、主人公が独身で子供もなく、親しい者も身寄りもないまま死んで行った事を想起させる。

その主人公の名前は元は Miss Daisy Hawkins だった。

マッカートニーの弁

I was sitting at the piano when I thought of it. The first few bars just came to me, and I got this name in my head … “Daisy Hawkins picks up the rice in the church". I don’t know why. I couldn’t think of much more so I put it away for a day. Then the name “Father McCartney" came to me, and all the lonely people. But I thought that people would think it was supposed to be about my Dad sitting knitting his socks. Dad’s a happy lad. So I went through the telephone book and I got the name “McKenzie".

ピアノに座っていて思い付いた。最初の何小節かが降りて来てこんな名前が頭に浮かんだ。デイジーホーキンスが教会で米を拾う。なぜかは分からないけどね。それ以上は浮かばなかったから一日ほったらかしていた。それからマッカートニー神父という名前、そして孤独な人々が浮かんだ。だけどそれだと僕の父親が靴下を編む場面と思われてしまうと思ったよ。父は愉快な人だから。そこで電話帳に当たってマッケンジーという名前を見つけた。