スポンサーリンク

歌詞和訳 Leonard Cohen – Traveling Light

2010s

2016年発表の You Want It Darker 所収。第14作にして最後のアルバムとなった。
共作者の Adam Cohen は息子で、共同プロデューサーも務めた。

Traveling Light

(music:Adam Cohen, Patrick Leonard, lyrics:Leonard Cohen)

I’m traveling light, it’s au revoir
My once so bright, my fallen star
I’m running late, they’ll close the bar
I used to play one mean guitar
I guess I’m just somebody who
Has given up on the me and you
I’m not alone, I’ve met a few
Traveling light, like we used to do
身軽な旅の途中、これはさよなら
かつては輝いていたが、堕ちてしまった僕の星
遅れてしまいそうだ、バーは閉まるだろう
安物の同じギターばかり弾いていたものさ
多分僕は君と僕との関係を
諦めてしまったただの男
僕一人じゃなく、身軽に旅をする
何人かには出会ったよ、僕らがしていた様に

Good night, good night, my fallen star
I guess you’re right, you always are
I know you’re right about the blues
You live some life you’d never choose
I’m just a fool, a dreamer who
Forgot to dream of the me and you
I’m not alone, I’ve met a few
Traveling light, like we used to do
おやすみ、おやすみ、堕ちた僕の星
君が正しいと思う、いつも正しいのは君
嫌な気分の時だって正しいのは君だね
避けられたかも知れない人生を生きてくれている君
僕はただの愚か者、二人の夢を
見る事を忘れた夢想家
僕一人じゃなく、身軽に旅をする
何人かには出会ったよ、僕らがしていた様に

Traveling light, it’s au revoir
My once so bright, my fallen star
I’m running late, they’ll close the bar
I used to play one mean guitar
I guess I’m just somebody who
Has given up on the me and you
I’m not alone, I’ve met a few
Traveling light like we used to do
旅する光、これはさよなら
かつては輝いていた僕の星も堕ちてしまった
遅れてしまいそうだ、バーは閉まるだろう
安物の同じギターばかり弾いていたものさ
多分僕は君と僕との関係を
諦めてしまったただの男
僕一人じゃなく、身軽に旅をする
何人かには出会ったよ、僕らがしていた様に

But if the road leads back to you
Must I forget the things I knew
When I was friends with one or two
Traveling light like we used to do
I’m traveling light
だけどこの道が君へと引き戻してくれるなら
僕にも一人や二人の友達がいた頃に見聞きした事など
忘れなければならないだろうか
昔の僕達よろしく何も持たずに旅をする
僕は旅する光、身も軽く

au revoir(仏語) = さようなら

これがレナードコーエン(1934-2016)の辞世の歌と思わずにいられようか。

travel light = (荷物など持たずに)身軽に旅行する、軽装で旅行する

この light は副詞で「軽く」の意だが、これを名詞の「光」として

I’m (a) traveling light 僕は旅する光

という意味も持たせているのだろう。対訳も二様にした。
そしてこの光は、落ちぶれたスター(fallen star)に同義なのだろう。

Nirvana のカートコベインは Pennyroyal Tea の中でコーエンを持ち出した。

Give me a Leonard Cohen afterworld
So I can sigh eternally
死後もレナードコーエンの曲を聞かせておくれ
永遠に嘆いていられるように

そして、コベインの、同じく辞世と思しき歌 You Know You’re Right と、コーエンの本作中の一節にも奇妙な類似がある。

I guess you’re right, you always are
I know you’re right about the blues

死の準備をした者は自身の考えに拘泥せず他者をこそ正しい(you’re right)と認めるものなのだろうか。
これを諦観と言うのだろうか。

醜いエゴにしがみ付く私にはまだどうやら死ぬ価値が無い模様。

コメント

  1. Jim より:

    I’ll right way tale hold oof your rsss fded as I
    caan noot iin finding your e-mail sugscription hyperrlink orr
    e-newsletter service. Do you’ve any? Kinndly lett mme redalize so that I
    mayy jusst subscribe. Thanks. Heey there woyld yyou mnd sharin which blog
    platform you’re using? I’m going too start myy
    owwn bkog inn thhe near future bbut I’m having a difficult tim deciing between BlogEngine/Wordpress/B2evolution and Drupal.
    Thee reaswon I aask iss ecause your desin seeks difdferent then moist blopgs annd I’m looking foor something completel unique.

    P.S Sorty ffor gettingg off-topic butt I hadd to ask!
    I wipl righht away grab yokur rss aas I can not tto find yojr e-mail subscriuption link oor e-newsletter service.
    Do you hsve any? Kijdly allow mee kow iin oorder thyat I maay jusxt subscribe.
    Thanks.

    • deni より:

      Hayy Jimn, itts waay tooo off-topic, tisa Leonard Cohen article butt nevva meind und cum aggenn!