スポンサーリンク

歌詞和訳 David Bowie – Watch That Man

1970s

1973年発表の第6作アルバム Aladdin Sane の開始曲。

Watch That Man

(David Bowie)

Shakey threw a party that lasted all night
Everybody drank a lot of something nice
There was an old fashioned band of married men
Looking up to me for encouragement – it was so-so
シェイキーがパーティーを開けば一晩中続いて
みんな素敵な酒をたくさん飲んだ
俺を仰ぎ見て励ましを求める既婚男の
古いスタイルのバンドがいて、悪くはなかった

The ladies looked bad but the music was sad
No one took their eyes off Lorraine
She shimmied and she strolled like a Chicago moll
Her feathers looked better and better – it was so-so
女達のなりは悪かったが音楽は悲しかった
揺れ踊り、シカゴの情婦の様にうろつく
ロレインから目を離す者はいなかった
その装いはどんどん良く見えた、悪くなかった

Yeah! it was time to unfreeze
When the Reverend Alabaster danced on his knees
Slam! so it wasn’t a game
Cracking all the mirrors in shame
そうさ!動き出す時間だ
真っ白尊師がひざで踊れば
バン!ゲームなんかじゃなかった
鏡も恥じ入り全て割れるほど

Watch that man!
Oh honey, watch that man
He talks like a jerk but he could eat you with a fork and spoon
Watch that man!
Oh honey, watch that man
He walks like a jerk but he’s only taking care of the room
Must be in tune
あの男を見てな!
ハニー、見てなよ
話し方はまぬけだけどフォークとスプーンで食われちゃうぜ
あの男を見てな!
ハニー、見てなよ
歩き方もまぬけだけどただ場を大事にしてるのさ
合わせなきゃ

A Benny Goodman fan painted holes in his hands
So Shakey hung him up to dry
The pundits were joking, the manholes were smoking
And every bottle battled with the reason why
ベニーグッドマンのファンが両手に穴を描いた
するとシェイキーは彼をシラフにさせた
物知り達は冗談を言い、マンホールからは煙
そして全てのボトルがその理由と戦った

The girl on the phone wouldn’t leave me alone
A throw back from someone’s LP
A lemon in a bag played the Tiger Rag
And the bodies on the screen stopped bleeding
電話口の女の子は俺を一人にしてくれない
誰かのLPを思い出して
袋に入ったレモンがタイガーラグをかけた
するとスクリーンに映った体の流血が止まった

Yeah! I was shaking like a leaf
For I couldn’t understand the conversation
Yeah! I ran to the street
Looking for information
そうさ!俺は葉っぱみたいに揺れていた
会話が理解できなかったから
うん!俺は通りに走った
情報を知ろうと

Watch that man!
Oh honey, watch that man
He talks like a jerk but he could eat you with a fork and spoon
Watch that man!
Oh honey, watch that man
He walks like a jerk but he’s only taking care of the room
Must be in tune

Watch that man…

プロデューサーのケンスコットによれば、音が小さく演奏に埋もれた歌唱は意図的なミックスによるもの。

Reverend Alabaster とは Thin White Duke つまりボウイ自身を仄めかしているのだろうか。
alabaster = 雪花石膏(白いものを形容するのに使われる語)

こっちは歌がよく聞こえる。ま、ミックス次第なんだろうけど。

コメント