スポンサーリンク

歌詞和訳 Chris Cornell – When Bad Does Good

2010s

2018年11月発表のアルバム Chris Cornell に収録される未発表曲。
プロデュース、ミックス、録音、全て作者コーネルの手による。

When Bad Does Good

(Chris Cornell)

Standing beside an open grave
Your fate decided, your life erased
Your final hour has come today
Lit by the fire of your temples burning
墓穴の脇に立つお前の
運は決せられ、命は消される
今日、お前の最期は来た
燃え上がる聖堂の炎に照らされ

You were a child and so was I
Now you’re a hunter but I am a lion
And I will cut you down
Like I’ve done so many times
But sometimes bad can do some good
Sometimes bad can do some good
Sometimes bad can do some good
お前は子供だった、私もそうだった
今やお前はハンターだが私はライオン
では今まで何度もやった様に
これからお前を倒す
しかし時には悪い事も良い事をする
時に凶事が吉事を起こす事もある
悪い事が良い事をする時もある

And I heard you say that flesh sells by the pound
When blood is raining down it cuts a deep river
And I’m diving
肉は切り売りするとお前が言うのを聞いた
血の雨が降れば深い川を穿つ
そこに飛び込もう

Now shine a light down onto the earth
And shake this gold dust out, out of the dirt
No saints beside me and no prayers to guide me
Sometimes bad can do some good
Bad can do some good
Sometimes bad can do some good
今、地に光を照らし
そして土からこの金粉を振るい出そう
傍に聖人もいなければ私を導く祈りもない
時には悪い事も良い事をする
凶事が吉事を起こす事もある
悪い事が良い事をする時もある

(Rain down, heaven is falling)
I’ve chosen a side and I will show no pity
(Rain down, heaven is falling)
And spare no lives for those who try me
(Rain down, heaven is falling)
Let it be understood
Sometimes bad can do some good
(Rain down, heaven is falling)
Sometimes bad can do some good
(Rain down, heaven is falling)
Sometimes bad can do some good
(Rain down, rain down)
(雨降り、天落つ)
意は決した、同情など示さない
(雨降り、天落つ)
私を試す者の死を免じたりはしない
(雨降り、天落つ)
知っておくがいい
時には悪い事も良い事をする
(雨降り、天落つ)
凶事が吉事を起こす事もある
(雨降り、天落つ)
悪い事が良い事をする時もある
(雨降る、雨降る)

ビデオの歌詞は You are a child と表示されるが正しくは You were a child だろう。

雨降り、天落つ
あめ(雨)は、あま(天)から派生した言葉だそうな(余談)。

you を無慈悲にも断罪する語り手の正体は God なのだろうか。

作者コーネル(1964-2017)の死という凶事にも some good を見い出せ、或は、災い転じて福となせ、と言っている様にも今となっては聞こえる。

ジョニーキャッシュ(1932-2003)が歌う、同じく死後に発表された伝統民謡 God’s Gonna Cut You Down は神の裁きを警告。

キャッシュの残した詩を基にコーネルが作曲、歌唱。


Christopher Nicholas Cornell (息子)出演のMV

コメント