スポンサーリンク

歌詞和訳 Mr.Big – Take Cover

1990s

96年発表の第4作アルバム Hey Man 所収。

Take Cover

(Eric Martin, Paul Gilbert, André Pessis)

Words in my mouth
Someone told me to say
They go unspoken
My mind gets in the way
誰かが言ってしまえと言っていた
口まで出かかった言葉を
そのまま飲み込む
思いに妨げられて

I hold my tongue
Save my, save my soul
True to myself
And stay gold
口をつぐむ
魂を救ってほしい
自分に正直に
凛としたままに

Sometimes you gotta pull the plug
Somewhere a little place to crawl
Love me for who I am
It doesn’t have to be this hard
For an ordinary man
身を引かねばならぬ時もあり
どこか身を寄せる場所を探す
僕のありのままを愛してほしい
平凡な男にこんなに辛い思いを
させなくてもいいのに

I wanna take cover, take cover
From you, wake me when it’s over
Take cover, I wanna take cover
From you
身を隠したい、君から逃れたい
事が収まったら声をかけてくれ
それまでは
君から逃れていたいよ

Sold all my dreams
Watched them all disappear
I’ve spilled my blood
No one seems to care
夢なんて売り払った
目の前で全てが消えて行った
血のしたたる僕に
誰の気にする素振りも無い

Sometimes you gotta pull the plug
Somewhere a little place to crawl
Love me for who I am
How low do I have to go
To make you understand
身を引かねばならぬ時もあり
どこか身を寄せる場所を探す
僕のありのままを愛してほしい
分かってもらうまでに
どこまで辛い思いをしなければならないのだろう

I wanna take cover, take cover
From you, wake me when it’s over
Take cover, I wanna take cover
From you
身を隠したい、君から逃れたい
事が収まったら声をかけてくれ
それまでは
君から逃れていたいよ

I wanna take cover, take cover
From you, wake me when it’s over
Take cover, I wanna take cover
From you
身を隠したい、君から逃れたい
事が収まったら声をかけてくれ
それまでは
君から逃れていたいよ

Cover, Take Cover
Nothing I can do to keep from going under
Take cover, Take Cover
From You
逃げていたい
沈んで行くのに抗いも出来ない
逃れていたいよ
君から

Save my soul
Save my soul
僕の魂を
救ってくれ

(同じ take という語が使われていても) Just Take My Heart で歌われるのは男の強がりと惜別、片やこの Take Cover はひたすら打ちひしがれた男の告白。

一つ目の save my soul には、思いを抑える、という意味合いを持たせているのかも知れない。すると前行の I hold my tongue に似た意味になる。ただ次の True to myself とは矛盾する様な気もする。
最後の save my soul は救いを求める泣き言に違い無いだろうけど。

ブレイクはあるが、ソロらしいギターソロの無い、彼らには珍しい曲。そしてひたすら悲しい曲。

コメント