スポンサーリンク

歌詞和訳 Buddy Holly – That’ll Be the Day

1950s

2022年8月22日、クリケッツのジェリーアリソン逝去、享年82。
故人が共作しドラムを叩いたヒット曲をここに取り上げ以って哀悼。
1957年発表、米英で1位を記録したヒットシングル。翌58年、同名の第2作(そしてバディホリー最後の)アルバムに収録。

That’ll Be the Day

(Jerry Allison, Buddy Holly, Norman Petty)

Well, that’ll be the day
When you say goodbye
Yes, that’ll be the day
When you make me cry
You say you’re going to leave
You know it’s a lie
‘Cause that’ll be the day
When I die

君がさよならを告げる
なんて日が来たら驚きだよ
君が僕を泣かせる日なんて
来るわけないさ
行ってしまうって言うけど
そんなの嘘だろ
だってそんな日が来たら
僕は死んでしまうよ

Well, you give me all your lovin’
And your turtle dovin’
All your hugs and kisses
And your money too
Well, you know you love me, baby
Still you tell me maybe
That someday, well
I’ll be through

ありったけの思いも
愛も捧げてくれるし
ハグもキスもしてくれる
それにお金までも
僕が好きなんでしょ、ベイビー
それでも君はさあどうだかなんてとぼける
ああその日がきたら
僕はもうおしまいだ

Well, that’ll be the day
When you say goodbye
Yes, that’ll be the day
When you make me cry
You say you’re going to leave
You know it’s a lie
‘Cause that’ll be the day
When I die

君がさよならを告げる
なんて日が来たら驚きだよ
君が僕を泣かせる日なんて
来るわけないさ
行ってしまうって言うけど
そんなの嘘だろ
だってそんな日が来たら
僕は死んでしまうよ

(guitar solo)

Well, that’ll be the day
When you say goodbye
Yes, that’ll be the day
When you make me cry
You say you’re going to leave
You know it’s a lie
‘Cause that’ll be the day
When I die

君がさよならを告げる
なんて日が来たら驚きだよ
君が僕を泣かせる日なんて
来るわけないさ
行ってしまうって言うけど
そんなの嘘だろ
だってそんな日が来たら
僕は死んでしまうよ

Well, when Cupid shot his dart
He shot it at your heart
So if we ever part
And I leave you
You sit and hold me
And you tell me boldly
That someday, well
I’ll be blue

キューピッドが矢を放ったなら
それは君のハートを狙ったんだよ
だからもし分かれて
僕が去るなんて事になったら
座って僕を抱いて
思い切って言っておくれ
その日が来たら
憂鬱になるんだって

Well, that’ll be the day
When you say goodbye
Yes, that’ll be the day
When you make me cry
You say you’re going to leave
You know it’s a lie
‘Cause that’ll be the day
When I die

君がさよならを告げる
なんて日が来たら驚きだよ
君が僕を泣かせる日なんて
来るわけないさ
行ってしまうって言うけど
そんなの嘘だろ
だってそんな日が来たら
僕は死んでしまうよ

Well, that’ll be the day, hoo-hoo
That’ll be the day, hoo-hoo
That’ll be the day, hoo-hoo
That’ll be the day

そんな日が来たら大変だよ


プロデューサーの Norman Petty が作者に名を連ねているがこれはクレジットされているだけで、実際に本作を書いたのはアリソンとホリー。

turtle dovin’

turtle dove = (夫婦仲の良い)コキジバト

また、56年のリーバー/ストーラー作品への言及か。

The Coasters – Turtle Dovin’

アリソンの死から遡る事63年、ホリーが死んだ日 the day when I die は音楽が死んだ日 The Day the Music Died となった。

音楽が死んだ日 - Wikipedia

The Ed Sullivan Show

ストラトちっちゃく見える。

The Quarry Men (ビートルズの前身)

Linda Ronstadt

コメント