1973年発表のデビューアルバム Greetings from Asbury Park, N.J. 所収。
Growin’ Up
(Bruce Springsteen)
C/F C/E C/D C/E (x2)
C/F C/E C/D C/E
Well I stood stone-like at midnight
C/F C/E C/D C/E
Suspended in my masquerade
C/F C/E C/D C/E
I combed my hair till it was just right
C/F C/E C/D C/E
And commanded the night brigade
F C G C
I was open to pain and crossed by the rain
F C G C
And I walked on a crooked crutch
F C G C
I strolled all alone through a fallout zone
F C G C
Came out with my soul untouched F C
C/F C/E C/D C/E
Suspended in my masquerade
C/F C/E C/D C/E
I combed my hair till it was just right
C/F C/E C/D C/E
And commanded the night brigade
F C G C
I was open to pain and crossed by the rain
F C G C
And I walked on a crooked crutch
F C G C
I strolled all alone through a fallout zone
F C G C
Came out with my soul untouched F C
真夜中に俺は変装して
石の様に突っ立っていた
くしでとかして髪を決め
夜の部隊を指揮した
苦痛を厭わぬ俺は雨に降られ
曲がった杖をついて歩いた
放射能汚染区域をたった一人で歩き回り
魂は無傷で抜け出した
石の様に突っ立っていた
くしでとかして髪を決め
夜の部隊を指揮した
苦痛を厭わぬ俺は雨に降られ
曲がった杖をついて歩いた
放射能汚染区域をたった一人で歩き回り
魂は無傷で抜け出した
F G
I hid in the clouded wrath of the crowd
F Am
When they said, “Sit down,” I stood up
F G7 F C
Ooh, ooh, growin’ up
F Am
When they said, “Sit down,” I stood up
F G7 F C
Ooh, ooh, growin’ up
群衆の曇った怒りの中に身を潜めていた俺は
「座れ」と言われて立ち上がった
ああ、大人になるという事
「座れ」と言われて立ち上がった
ああ、大人になるという事
The flag of piracy flew from my mast
My sails were set wing to wing
I had a jukebox graduate for first mate
She couldn’t sail but she sure could sing
I pushed B-52 and bombed them with the blues
With my gear set stubborn on standing
I broke all the rules, strafed my old high school
Never once gave thought to landing
My sails were set wing to wing
I had a jukebox graduate for first mate
She couldn’t sail but she sure could sing
I pushed B-52 and bombed them with the blues
With my gear set stubborn on standing
I broke all the rules, strafed my old high school
Never once gave thought to landing
俺のマストには海賊の旗がはためき
帆はいっぱいに張ってあった
ジュークボックス好きだったのが最初の彼女
航海は出来なかったけど歌は上手かった
俺はB-52を操縦し
ギアは連射にしたままブルーズで爆撃
ルールは全て破り、出た高校を機銃掃射した
着陸する事など一度も考えなかった
帆はいっぱいに張ってあった
ジュークボックス好きだったのが最初の彼女
航海は出来なかったけど歌は上手かった
俺はB-52を操縦し
ギアは連射にしたままブルーズで爆撃
ルールは全て破り、出た高校を機銃掃射した
着陸する事など一度も考えなかった
I hid in the clouded warmth of the crowd
When they said, “Come down,” I threw up
Ooh, ooh, growin’ up
When they said, “Come down,” I threw up
Ooh, ooh, growin’ up
群衆の曇った温もりの中に身を潜めていた俺は
「下りろ」と言われてゲロを上げてやった
ああ、成長するという事
「下りろ」と言われてゲロを上げてやった
ああ、成長するという事
(piano solo in F C G C (x3)
Am F G)
I took month-long vacations in the stratosphere
And you know it’s really hard to hold your breath
I swear I lost everything I ever loved or feared
I was the cosmic kid in full costume dress
Well, my feet they finally took root in the earth
But I got me a nice little place in the stars
And I swear I found the key to the universe
In the engine of an old parked car
And you know it’s really hard to hold your breath
I swear I lost everything I ever loved or feared
I was the cosmic kid in full costume dress
Well, my feet they finally took root in the earth
But I got me a nice little place in the stars
And I swear I found the key to the universe
In the engine of an old parked car
成層圏でひと月の休みを過ごした
息を殺しているのは大変なんだぜ
間違いなく愛したもの恐れたもの全てを失った
俺は全身扮装した宇宙人だった
最後には地球に根を下ろしはしたが
宇宙にもいい居場所を持ってる
駐車してあった古い車のエンジンの中に
宇宙への鍵を確かに見つけた
息を殺しているのは大変なんだぜ
間違いなく愛したもの恐れたもの全てを失った
俺は全身扮装した宇宙人だった
最後には地球に根を下ろしはしたが
宇宙にもいい居場所を持ってる
駐車してあった古い車のエンジンの中に
宇宙への鍵を確かに見つけた
I hid in the mother breast of the crowd
When they said, “Pull down,” I pulled up
Ooh, ooh, growin’ up
Ooh, ooh, growin’ up
When they said, “Pull down,” I pulled up
Ooh, ooh, growin’ up
Ooh, ooh, growin’ up
群衆の母の胸の中に身を潜めていた俺は
「引き倒せ」と言われて引き上げた
ああ、大人になるという事
「引き倒せ」と言われて引き上げた
ああ、大人になるという事
自身に自由を与えるものの象徴としての車を初期作品の中で既に登場させている。
first mate の本来の意味は一等航海士。
デビュー前、1972年
David Bowie
コメント