1992年公開の映画 Lethal Weapon 3 のサントラ。
スティングは独自版を93年発表の第4作アルバム Ten Summoner’s Tales に収録。
It’s Probably Me
(Sting, Michael Kamen, Eric Clapton)
If the night turned cold
And the stars looked down
And you hug yourself
On the cold cold ground
You wake the morning
In a stranger’s coat
No one would you see
You ask yourself, ‘Who’d watch for me?’
My only friend, who could it be?
It’s hard to say it
I hate to say it
But it’s probably me
And the stars looked down
And you hug yourself
On the cold cold ground
You wake the morning
In a stranger’s coat
No one would you see
You ask yourself, ‘Who’d watch for me?’
My only friend, who could it be?
It’s hard to say it
I hate to say it
But it’s probably me
夜が冷え込むと
星が見下ろした
凍てつく地上で
お前は縮こまる
朝目覚めると
見知らぬコートがかけられている
しかし誰も見当たらず
自問する「誰が俺を見守ってくれてるのか」
かけがえのない友よ、誰あろう
言いにくいが
言うも憚られるが
それは多分この俺さ
星が見下ろした
凍てつく地上で
お前は縮こまる
朝目覚めると
見知らぬコートがかけられている
しかし誰も見当たらず
自問する「誰が俺を見守ってくれてるのか」
かけがえのない友よ、誰あろう
言いにくいが
言うも憚られるが
それは多分この俺さ
When your belly’s empty
And the hunger’s so real
And you’re too proud to beg
And too dumb to steal
You search the city
For your only friend
No one would you see
You ask yourself, ‘Who’d watch for me?’
A solitary voice to speak out and set me free
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me
And the hunger’s so real
And you’re too proud to beg
And too dumb to steal
You search the city
For your only friend
No one would you see
You ask yourself, ‘Who’d watch for me?’
A solitary voice to speak out and set me free
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me
腹は空で
飢え死にしそう
だがプライドのせいで物乞いも出来なければ
騙し取れるほど口が上手くもない
ただひとりでもと頼りを求め
街を探し回るが
誰も見当たらず
自問する「誰が俺なんか気に掛けてくれよう」
自由を求めて口をついて出る孤独な声
言いたくはない
言うも憚られるが
その誰とは多分この俺さ
飢え死にしそう
だがプライドのせいで物乞いも出来なければ
騙し取れるほど口が上手くもない
ただひとりでもと頼りを求め
街を探し回るが
誰も見当たらず
自問する「誰が俺なんか気に掛けてくれよう」
自由を求めて口をついて出る孤独な声
言いたくはない
言うも憚られるが
その誰とは多分この俺さ
You’re not the easiest person I ever got to know
And it’s hard for us both to let our feelings show
Some would say
I should let you go your way
You’ll only make me cry
If there’s one guy, just one guy
Who’d lay down his life for you and die
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me
And it’s hard for us both to let our feelings show
Some would say
I should let you go your way
You’ll only make me cry
If there’s one guy, just one guy
Who’d lay down his life for you and die
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me
知り合いの中で付き合いやすい奴でもないし
互いをさらけ出すのも二人には難しい
ひどい目に遭うだけだから
お前の事など放って置けと
言う者もいるだろう
もしも一人、たった一人でもお前のために
命を差し出し死をも厭わぬ者がいるとすれば
憚られるが
言いたくはないが
それは多分この俺さ
互いをさらけ出すのも二人には難しい
ひどい目に遭うだけだから
お前の事など放って置けと
言う者もいるだろう
もしも一人、たった一人でもお前のために
命を差し出し死をも厭わぬ者がいるとすれば
憚られるが
言いたくはないが
それは多分この俺さ
When the world’s gone crazy
And it makes no sense
There’s only one voice
That comes to your defence
The jury’s out
And your eyes search the room
And one friendly face is all you need to see
If there’s one guy, just one guy
Who’d lay down his life for you and die
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me…
And it makes no sense
There’s only one voice
That comes to your defence
The jury’s out
And your eyes search the room
And one friendly face is all you need to see
If there’s one guy, just one guy
Who’d lay down his life for you and die
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me
I hate to say it
I hate to say it
But it’s probably me…
世の中が狂い
意味を失っても
一人だけお前の味方をしようと
声を掛ける者がいる
陪審員の退出中
知った顔が一つでもあればと
お前は場内を見回す
もしも一人、たった一人でもお前のために
命を差し出し死をも厭わぬ者がいるとすれば
憚られるが
言いたくはないが
それは多分この俺さ
憚られるが
言いたくはないが
それは多分この俺さ…
意味を失っても
一人だけお前の味方をしようと
声を掛ける者がいる
陪審員の退出中
知った顔が一つでもあればと
お前は場内を見回す
もしも一人、たった一人でもお前のために
命を差し出し死をも厭わぬ者がいるとすれば
憚られるが
言いたくはないが
それは多分この俺さ
憚られるが
言いたくはないが
それは多分この俺さ…
1番だけ聴けばラブソングとも取れる。
コメント