87年発表の第2作アルバム …Nothing Like the Sun 所収。
Straight to My Heart
(Sting)
Well in a hundred years from now
They will attempt to tell us how
A scientific means to bliss
Will supercede the human kiss
They will attempt to tell us how
A scientific means to bliss
Will supercede the human kiss
さて今から百年後には
科学的に至福を得る手段が
人間のキスに取って代わると
吹聴されるだろう
科学的に至福を得る手段が
人間のキスに取って代わると
吹聴されるだろう
A sub atomic chain
Will maybe galvanize the brain
Or a biochemic trance
Will eliminate romance
Will maybe galvanize the brain
Or a biochemic trance
Will eliminate romance
原子核内の連鎖が
例えば脳に電気を流したり
或は生化学的トランスが
ロマンスをなくしたり
例えば脳に電気を流したり
或は生化学的トランスが
ロマンスをなくしたり
Why ever should we care
When there are arrows in the air
Formed by lovers’ ancient art
That go straight to my heart
When there are arrows in the air
Formed by lovers’ ancient art
That go straight to my heart
一体なぜ気にする事があろうか
太古から恋する人々の手により形作られた
矢が空中を飛び交っていて
それが真直ぐ僕の心に向かって来るというのに
太古から恋する人々の手により形作られた
矢が空中を飛び交っていて
それが真直ぐ僕の心に向かって来るというのに
A future sugar coated pill
Would give our lovers time to kill
I think they’re working far too much
For the redundancy of touch
Would give our lovers time to kill
I think they’re working far too much
For the redundancy of touch
未来の糖衣錠で
恋人達が暇つぶしをする様な事も起こるだろう
それは過剰な感触を求めようと
躍起になっているのだと思う
恋人達が暇つぶしをする様な事も起こるだろう
それは過剰な感触を求めようと
躍起になっているのだと思う
But what will make me yours
Are a million deadly spores
Formed by lovers’ ancient art
That go straight to my heart
Are a million deadly spores
Formed by lovers’ ancient art
That go straight to my heart
だけど僕を君に引き寄せるのは
太古から恋する人々の手により形作られた
百万もの命に関わる胞子で
それが真直ぐ僕の心に向かって来る
太古から恋する人々の手により形作られた
百万もの命に関わる胞子で
それが真直ぐ僕の心に向かって来る
Come into my door
Be the light of my life
Come into my door
You’ll never have to sweep the floor
Come into my door
Be the light of my life
Come into my door
Come and be my wife
I’ll be true to no one but you
Be the light of my life
Come into my door
You’ll never have to sweep the floor
Come into my door
Be the light of my life
Come into my door
Come and be my wife
I’ll be true to no one but you
僕の扉の中へ入っておいで
人生の光になっておくれ
さあ扉の中へ
床を掃くなんてしなくていい
僕の扉の中へ入っておいで
人生の光になっておくれ
さあ扉の中へ入って
そして僕の妻になっておくれ
君にだけは誠実でいるから
人生の光になっておくれ
さあ扉の中へ
床を掃くなんてしなくていい
僕の扉の中へ入っておいで
人生の光になっておくれ
さあ扉の中へ入って
そして僕の妻になっておくれ
君にだけは誠実でいるから
If it’s a future world we fear
We have tomorrow’s seeds right here
And you can hold them in your hand
Or let them fall into the sand
We have tomorrow’s seeds right here
And you can hold them in your hand
Or let them fall into the sand
未来の世界を恐れるのなら
今ここに明日の種がある
手の中に握っておいてもいいし
砂の中に落としてやってもいい
今ここに明日の種がある
手の中に握っておいてもいいし
砂の中に落としてやってもいい
If our love is pure
The only thing of which we’re sure
Then you can play your part
That’s straight to my heart
Straight to my heart
The only thing of which we’re sure
Then you can play your part
That’s straight to my heart
Straight to my heart
僕らの愛が純粋なら
いやそれだけは確かだけど
君は自分の役を演じればいい
僕の心に真直ぐに
いやそれだけは確かだけど
君は自分の役を演じればいい
僕の心に真直ぐに
If I should seek immunity
And love you with impunity
Then the only thing to do
Is for me to pledge myself to you
And love you with impunity
Then the only thing to do
Is for me to pledge myself to you
特権を求めてなお
無事に君を愛すのに
僕がすべきただ一つの事は
君に誓いを立てる事
無事に君を愛すのに
僕がすべきただ一つの事は
君に誓いを立てる事
They only dealt one card
So for me it is not hard
You’re the bright star in my chart
You go straight to my heart
So for me it is not hard
You’re the bright star in my chart
You go straight to my heart
配られたカードは1枚だけ
だから僕には難しい事じゃない
君は僕の海図に輝く星
僕の心に真直ぐに向かっておいで
だから僕には難しい事じゃない
君は僕の海図に輝く星
僕の心に真直ぐに向かっておいで
Come into my door
Be the light of my life
Come into my door
You’ll never have to sweep the floor
Come into my door
Be the light of my life
Come into my door
Come and be my wife
I’ll be true to no one but you
Be the light of my life
Come into my door
You’ll never have to sweep the floor
Come into my door
Be the light of my life
Come into my door
Come and be my wife
I’ll be true to no one but you
僕の扉の中へ入っておいで
人生の光になっておくれ
さあ扉の中へ
床を掃くなんてしなくていい
僕の扉の中へ入っておいで
人生の光になっておくれ
さあ扉の中へ入って
そして僕の妻になっておくれ
君にだけは誠実でいるから
人生の光になっておくれ
さあ扉の中へ
床を掃くなんてしなくていい
僕の扉の中へ入っておいで
人生の光になっておくれ
さあ扉の中へ入って
そして僕の妻になっておくれ
君にだけは誠実でいるから
Straight to my heart…
僕の心に真直ぐに…
Be the light of my life
You’re the bright star in my chart
同アルバム曲 We’ll Be Together の中に類似表現あり。
I need you as my guide and my light
それにしても作者のこの「科学」嫌いは齢を重ねた今も同じなのだろうか。
心の動きを解明しようとするのも科学だ、なんて言ってもきっと彼は聞く耳を持ってくれない(私見)。
でももしバイアグラに糖衣があるなら作者の予見精度は物凄い…
コメント