78年発表のデビューアルバム Outlandos d’Amour 所収。英6位のヒットシングル。
So Lonely
(Sting)
C G Am F
Well, someone told me yesterday
That when you throw your love away
You act as if you just don’t care
You look as if you’re going somewhere
But I just can’t convince myself
I couldn’t live with no one else
And I can only play that part
And sit and nurse my broken heart, so lonely
C G Am F
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely
That when you throw your love away
You act as if you just don’t care
You look as if you’re going somewhere
But I just can’t convince myself
I couldn’t live with no one else
And I can only play that part
And sit and nurse my broken heart, so lonely
C G Am F
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely
昨日誰かが俺にこんな事言ってた
恋人を捨てたって
お前は全く気にせぬ素振りだし
またすぐにでもうまくやれそうだって
でも俺はどうにも不安なんだ
他の子とじゃやってけなかった
俺に出来るのはそんな気にせぬ振りで
ただじっと傷付いた自分の心を
いたわってやる事だけ
でも本当はさみしいんだ
とっても
恋人を捨てたって
お前は全く気にせぬ素振りだし
またすぐにでもうまくやれそうだって
でも俺はどうにも不安なんだ
他の子とじゃやってけなかった
俺に出来るのはそんな気にせぬ振りで
ただじっと傷付いた自分の心を
いたわってやる事だけ
でも本当はさみしいんだ
とっても
Now no-one’s knocked upon my door
For a thousand years, or more
All made up and nowhere to go
Welcome to this one man show
Just take a seat, they’re always free
No surprise, no mystery
In this theatre that I call my soul
I always play the starring role, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely
For a thousand years, or more
All made up and nowhere to go
Welcome to this one man show
Just take a seat, they’re always free
No surprise, no mystery
In this theatre that I call my soul
I always play the starring role, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely
もう俺のドアをノックする奴なんて
今や千年以上もの長い間、誰もいない
準備万端整ってんのにお呼びもかかんないのさ
このワンマンショーにようこそ
どうぞ座ってくれ、いつも無料さ
驚きもなけりゃ、不思議な事もないけど
俺の心って呼んでるこの劇場では
俺はいつも主役を演じてるんだよ
本当はさみしいんだ
とっても
今や千年以上もの長い間、誰もいない
準備万端整ってんのにお呼びもかかんないのさ
このワンマンショーにようこそ
どうぞ座ってくれ、いつも無料さ
驚きもなけりゃ、不思議な事もないけど
俺の心って呼んでるこの劇場では
俺はいつも主役を演じてるんだよ
本当はさみしいんだ
とっても
(interlude on D A Bm G)
D A Bm G
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
本当はさみしいんだ
とっても
滅入っちゃって
心細いんだ
とっても
滅入っちゃって
心細いんだ
ボブマーリーの No Woman, No Cry のパクリと言われ、作者スティング本人も殆ど認めているらしい。
そりゃレゲエという大きな枠には入るだろうが私はピンと来ない。
コード進行を言っているのなら Let It Be だって頭は同じ… ま、いっか。
ギターソロの所から1音上げ転調してた事は今まで気付かず…
詞に関しては、スティングの偏執性や皮肉は鳴りを潜め、意外にも素直な弱気の吐露。
でもこういうのが母性本能をくすぐるんでしょうか。スティングの策士め!(邪推)
nurse(動詞) = いたわる
一人で健気に傷心を癒しているのでしょう。
ある米国人喜劇俳優の歌の一節が元になった、こんな慣用句がある。
all dressed up and[with] no place[nowhere] to go = おめかししてもどこからもお呼びなし
「俺」はいつでも出掛ける準備は出来てんのに、肝心のお声が掛からない。
the starring role = 主役
サプライズもミステリーも無い一人芝居では、「俺」は当然主役を演じるわけです。
コメント