スポンサーリンク

歌詞和訳 Chuck Berry – Rock and Roll Music コード

1950s

1957年に発表され米8位を記録したヒットシングル。
下の音源はEbだが恐らく原キーはD。

Rock and Roll Music

(Chuck Berry)

A7
Just let me hear some of that
(chorus)
D
Rock and roll music
Any old way you choose it
G
It’s got a back beat, you can’t lose it
D
Any old time you use it
A
Gotta be rock roll music
A D
If you want to dance with me
If you want to dance with me
とにかくロック音楽を聞かせてくれよ
どんな演奏にしたって
そのバックビートは忘れられないぜ
いつだって
ロックでなくっちゃ
俺と踊りたいなら
俺とダンスしたいなら

(D) A
I have no kick against modern jazz
A D
Unless they try to play it too darn fast
D G
And change the beauty of the melody
G A
Until they sound just like a symphony
モダンジャズに文句があるわけじゃない
やたら速くやろうとしたり
交響曲みたいに聞こえるほど
綺麗なメロディーを変えたりしないならね

That’s why I go for that
→(chorus)
だからやっぱ俺にはロックだな

I took my loved one over cross the tracks
So she can hear my man a-wailin’ sax
I must admit they have a rockin’ band
Man they were blowing like a hurricane
大好きな子を連れ出して
むせび泣くサックスの音を聞かせてやるんだ
マジであいつらロックなバンド
ハリケーンみたいな演奏だった

That’s why I go for that
→(chorus)
もう俺はロックに夢中

Way down south they gave a jubilee
The jokey folks they had a jamboree
They’re drinkin’ homebrew from a wooden cup
The folks dancin’ got all shook up
南部に行けばお祭で
DJ達が大騒ぎ
自家製ビールを木のコップで飲んでは
歌って踊ってどんちゃん騒ぎ

And started playin’ that
→(chorus)
そしたら演奏が始まったのさ

Don’t care to hear ‘em play a tango
I’m in the mood to dig a mambo
It’s way too early for the congo
So keep a-rockin’ that piano
タンゴの演奏も悪くない
マンボだってやってみたいさ
でもコンガにはちょっと早すぎるから
ずっとそのピアノでロックするのさ

So I can hear some of that
→(chorus)
D6 D6 D6
ロック音楽を聞いてられるようにね

any old = any (これ、数式だったら成立しないな)
kick = 不平、文句
darn < damn = very
wailing = むせぶ、もの悲しい音を出す
jubilee = 記念祭
jamboree = 陽気な催し
congo は恐らく楽器の conga の事。

本作はロック音楽賛歌だが、その割にチャックベリーの口調は落ち着いている。
下のビートルズ版と比べるとその違いは顕著。

レノンの熱狂的な歌いっぷりを耳にすれば、ベリーの冷静さは際立つ。
同じ歌を歌ってもこれだけ違うのも道理。ロック信者とロック導師だから。
個人的に気持ち良く聞けるのはレノンの歌唱。理由は明快、こっちも信者だから。
DからAへの移調が歌の熱を上げている。ボーカルにかけたエコーも効果的。

それにしても If you want to dance with me の下降ラインなんてロケンロールそのもの。
そんなロックの草創期の情景を想起させるベリーの作詞の妙は… 語るまでもないか。

Hail! Hail! Rock ‘N’ Roll

Ronnie Wood with his Wild Five

コメント