スポンサーリンク

歌詞和訳 Cream – Sunshine of Your Love コード

1960s

2014年10月25日、Jack Bruce 死去、享年71。
Cream の代表曲をここに取り上げ、以って哀悼。
67年発表の第2作アルバム Disraeli Gears 所収。英25位、米5位を記録したヒットシングル。

Sunshine of Your Love

(Bruce, Brown, Clapton)

D C D
It’s getting near dawn
When lights close their tired eyes
I’ll soon be with you my love
To give you my dawn surprise
G F G
I’ll be with you darling soon
I’ll be with you when the stars start falling
夜明けが近付いて来た
街の明かりがその疲れた目を閉じると
もうすぐ君に会いに行く 恋人よ
夜明けのサプライズをしに
もうすぐ君と一緒になれる、ダーリン
星が消える頃には

(chorus)
A C G
 I’ve been waiting so long
A C G
 To be where I’m going
A C G A
 In the sunshine of your love
そこに辿り着くまで
ずっと待ってた
君の愛の光の降り注ぐ場所

(2nd verse)
D C D
I’m with you my love
The light’s shining through on you
Yes, I’m with you my love
It’s the morning and just we two
G F G
I’ll stay with you darling now
I’ll stay with you till my seas are dried up
君と一緒になれた
光が君に降り注ぐ
やっと一緒になれた
俺達二人の朝が来た
ずっと一緒にいるよ
俺の海が干上がるまで

→(chorus)(interlude)(2nd verse)

I’ve been waiting so long
I’ve been waiting so long
I’ve been waiting so long
To be where I’m going
In the sunshine of your love
ずっと待ってた
俺の居場所
君の愛の光の降り注ぐ場所

リフが歌メロを先導する様な曲。
確かブルース本人も曲先というよりベースのリフありきで出来たと言っていた。
夜通しの曲作り作業の末に窓の外が白んできて詞の着想を得る。
lights close their tired eyes = 夜通し点いていた街の明かりが日の光に紛れる
てな事じゃなかったかなあ。作詞は詩人の Pete Brown て人ですが。
すぐ後に stars が出て来るので、この lights は星明かりと取れなくもないが、だとしたら始めから stars とやっているだろう(多分)。

2008年の Marshall Classic Rock Roll Of Honour というセレモニーで、本作収録アルバム Disraeli Gears が Classic Album award を受賞。
その際、会場を去ろうとするブルースに Classic Rock 誌の記者がインタビューを敢行。

Classic Rock: The million dollar question: Are CREAM going to do anything again?

Jack Bruce: Oh yeah, I’m sure we will. But we’ll have Todd Rundgren[who’s just walked by] in the band by then.

CR: It’s good news that there might be more from CREAM.

JB: Well, the trouble is that I’m doing so many amazing things on my own.CREAM is just a band from many, many years ago, and we did do something[referring to the reunion shows in 2005]… Everybody talks about LED ZEPPELIN, and they played one fucking gig — one fucking lame gig — while CREAM did weeks of gigs; proper gigs, not just a lame gig like ZEPPELIN did, with all the [vocal] keys lowered and everything. We played everything in the original keys. [Becoming animated]: Fuck off, ZEPPELIN, you’re crap. You’ve always been crap and you’ll never be anything else. The worst thing is that people believe the crap that they’re sold. CREAM is 10 times the band that LED ZEPPELIN is.

CR: That’s a bold opinion.

JB: What? You’re gonna compare Eric Clapton with that fucking Jimmy Page? Would you really compare that?

CR: To be fair, they’re different kinds of player, aren’t they?

JB: No! Eric’s good and Jimmy’s crap. And with that I rest my case.

記者はクリームの今後の活動について訊きたかっただけなのに、ブルースは Zep に悪態をつき始める。
同じ再結成でも注目度が違ったのがよっぽど気に入らなかったのだろう。
あっちの one fucking lame gig (たった一回のしょーもないショウ)に対し、こっちは何週にも亘ってちゃんとしたショウをやったと言うのです。
で、最後にクラプトンは good で、ペイジは crap だと…
全部で4回も crap(クソ)って言ってる…

きっと何十年も鬱憤が溜まっていたに違い無い。
後発の Zep がハードロックの祖として崇められ、ペイジはロックギタリストのお手本とされた。
 俺達の方が先にやってたってのに…
 クリームとヘンドリクスのファンの多くをかっさらっていった泥棒バンドめ…
後になって、あの一連の発言は嫉妬から来たものだと、言い訳の様な、謝罪の様な事も口にしてはいる。

でも、俺達の方が十倍すごいバンドだという気概を持ってやっている人のコンサートはきっと迫力と魅力に満ちていただろう。

クラプトンのコメント

He was a great musician and composer, and a tremendous inspiration to me.

ジンジャーベイカーのコメント

I am very sad to learn of the loss of a fine man, Jack Bruce…
My thoughts & wishes are with his family at this difficult time.

クラプトンのブルースへの追悼曲 For Jack

コメント