歌詞和訳 Arctic Monkeys – There’d Better Be A Mirrorball

アークティックモンキーズ

2022年発表の第7作アルバム The Car の開始曲。

There’d Better Be A Mirrorball

(Alex Turner)

Don’t get emotional, that ain’t like you
Yesterday’s still leaking through the roof
That’s nothing new
I know I promised this is what I wouldn’t do
Somehow giving it the old romantic fool
Seems to better suit the mood

感情的になるなよ、君らしくない
昨日の事がまだ屋根から漏れ出て来るけど
別に珍しい事じゃない
こんな事はやらないって約束したはずだけど
昔のロマンチックなバカげた事をやる方が
何か雰囲気に合ってるみたいだね

So if you wanna walk me to the car
You oughta know I’ll have a heavy heart
So can we please be absolutely sure
That there’s a mirrorball?

じゃあ車まで送ってくれるなら
僕の気は沈むだろうって知っておいて
だから頼むよ、間違いなく絶対に
ミラーボールは外せないからね

You’re getting cynical and that won’t do
I’d throw the rose tint back on the exploded view
Darling, if I were you
And how’s that insatiable appetite?
For the moment when you look them in the eyes
And say, “Baby, it’s been nice"

斜に構えたって通用しないよ
僕ならバラ色を分解図に差し戻すけどな
ダーリン、もし僕が君だったらの話だけど
で、その飽くなき欲望はどうなってんだ
男の目を見つめておいて
「ベイビー、楽しかったわ」って言うなんて

So do you wanna walk me to the car?
I’m sure to have a heavy heart
So can we please be absolutely sure
That there’s a mirrorball for me?
Oh, there’d better be a mirrorball for me

じゃあ車まで送ってくれる?
きっと気が重くなるけどね
だから頼むよ、僕には絶対
ミラーボールは外せないからね
ああ、僕にはミラーボールがなきゃ


バラ色を分解図に投げ戻す…
別れ際の、その楽観というか達観というか開き直りの象徴がミラーボール?
自身を奮い立たせようとしてる?
それとも、最後にもう一度ダンスを、みたいな事?

アルバムジャケ写、LAのビルの屋上駐車場にポツンと一台。カローラだそうな。6代目(1987-1991)かな?