スポンサーリンク

歌詞和訳 Queen – Face It Alone

2020s

2022年発表。
1989年の第13作アルバム The Miracle の録音セッション時の音源。

Face It Alone

(Freddie Mercury, Brian May, Roger Taylor, John Deacon)

When something so near and dear to life explodes inside
You feel your soul is set on fire
When something so deep and so far and wide falls down beside
Your cries can be heard so loud and clear

生活に身近で大切なものが自身の中で
爆発すると、魂に火を放たれた心地になる
何か深く果てしないものがそばで崩れると
叫び声が大きくはっきりと聞こえてくる

Your life is your own
You’re in charge of yourself
Master of your home
In the end, in the end
You have to face it all alone

自分の人生は自分のもの
自分の責任
家の主人は自分だから
結局、最後は
自分たった一人で向き合わなければならない

(guitar solo)

When something so dear to your life explodes inside
You feel your soul is burned alive (burned alive)
When something so deep and so far and wide falls down beside
Your cries can be heard so loud and clear

人生に大切な何かが自身の中で爆発すると
魂を生きたまま焼かれる様な心地になる
何か深く果てしないものがそばで崩れると
叫び声が大きくはっきりと聞こえてくる

Your life is your own
You’re in charge of yourself
Master of your home
In the end, in the end
You have to face it alone

自分の人生は自分のもの
自分の責任
家の主人は自分だから
結局、最後は
自分一人で向き合わなければならない

When the moon has lost its glow
When the moon has lost its glow
When the moon has, when the moon has lost its glow
When the moon, when the moon has lost its glow
You have to face it all alone

月が輝きを失った時には
たった一人でそれに向き合わねばならない


Box Set に収録。


追記

公式動画の概要欄及び字幕に対訳が表示されるようになったが、Falls down beside が「内側から崩れ落ちて」と訳出されている(10/17現在)。これは訳者が誤って beside を前出の脚韻語 inside と同一視した結果なのだろう。
まあ人間のやる事だから公式のものとて間違いはあるし、対訳どころか Lyric Video に現れる原詞ですら歌唱に精確に合致しない場合も少なくない。例えば Stone Cold Crazy の歌詞ビデオには遺漏があるし、他にはストーンズのビデオなどにも誤植は散見する。
概要欄に掲載された本作の原詞に齟齬はないものの、句読法が奇異ではある。それが実際の手稿に忠実な表記と考えられはするが、本稿ではその句読法は無視し、構文把握がしやすいように標準的な歌詞表記及び読点配置にしてある(句点即ちピリオドは使わない)。

コメント