スポンサーリンク

歌詞和訳 The Kinks – Death of a Clown コード

1960s

デイブデイビズのソロデビューシングルとして67年に発表され、英3位を記録。後にキンクスの第5作アルバム Something Else by The Kinks に収録。

Death of a Clown

(Dave Davies, Ray Davies)

C G F C G

C G G7
My makeup is dry and it cracks round my chin
F C G
I’m drowning my sorrows in whiskey and gin
C G
The lion-tamer’s whip doesn’t crack anymore
F C G
The lions they won’t fight and the tigers won’t roar
F Dm Bb Eb
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Dm C G
So let’s all drink to the death of a clown
化粧は乾きあごの辺りにひびが入った俺は
ウイスキーとジンで悲しみを紛らせている
もうライオン使いの鞭が音を立てる事もない
ライオンは戦わずトラも吠えはしないだろう
ラーララーラーララーラーララーラー
ならば道化師の死に乾杯しよう

Won’t someone help me to break up this crown?
Let’s all drink to the death of a clown
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Let’s all drink to the death of a clown
誰かこの冠を壊すのを手伝ってくれないか
ピエロの死に乾杯しよう
ラーララーラーララーラーララーラー
ピエロの死に乾杯しよう

The old fortune teller lies dead on the floor
Nobody needs fortunes told anymore
The trainer of insects is crouched on his knees
And frantically looking for runaway fleas
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Let’s all drink to the death of a clown
老いぼれ占い師が床に倒れて死んでいる
もう誰も運勢を占ってもらう必要などない
虫の調教師が膝をついて身をかがめ
逃げるノミを躍起になって探している
ラーララーラーララーラーララーラー
ピエロの死に乾杯しよう

So won’t someone help me to break up this crown?
Let’s all drink to the death of a clown
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Let’s all drink to the death of a clown
では誰かこの冠を壊すのを手伝ってくれないか
ピエロの死に乾杯しよう
ラーララーラーララーラーララーラー
ピエロの死に乾杯しよう

C G
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
F C G
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la…

イントロは何とピアノの弦をピックで弾いた音。するとその残響音も筐体と響き合った自然なものなのだろう。

デイブデイビズの述懐

One night I nodded off at a party and woke up and saw all these decadent people running around. I had a vision of being a circus clown. I thought, “What are we doing?” We were going from day to day to day like performing seals. And that’s where I got the idea for [the 1967 single] “Death of a Clown.” I went back to me mum’s house with the same old out-of-tune piano and I plunked out three notes, and it turned into the song.

ある夜パーティーで寝落ちし、目を覚ますとデカダンな人々が走り回っているのが見えた。サーカスのピエロになってるイメージが浮かんだ。俺達何してんだ?って思った。来る日も来る日も俺達はアシカみたいな事をやってた。それで「道化師の死」の着想を得た。母親の家に戻り昔からある調子外れのピアノで音を三つ鳴らし、そこから歌が出来た。

Dave Davies: Musical, Biopic Could Lead to Kinks Reunion
(photo: Bobby Banks/WireImage)

me mum = my mum

コメント

  1. 適当谷損気 より:

    和訳、ありがとうございます。
    ずっとどんな歌か気になっていました。
    自分がこの曲を初めて聴いたのは、ドイツの「ザ・クラウン」というアクションドラマでした。
    流れていたのはオリジナルではなく、「Hunting Cows」というグループがカバーしたバージョンで、「何だこのノリノリの曲は?」と気に入りました。
    オリジナルはもっと静かな感じの曲で、歌詞も暗めで曲調とマッチしていますね。
    「Hunting Cows」バージョンはこんな感じです↓
    https://www.youtube.com/watch?v=N2u2NgBe-UQ
    https://www.youtube.com/watch?v=T5jGff0BTE0
    ついでに「ザ・クラウン」がどんな感じのドラマなのかも見て行ってくださいな。
    乱文、失礼しました。

    • deni より:

      適当谷損気さん ようこそ

      ご案内のカバー、いいですね。
      動画の題名は Le Clown と仏語になっていたので、色んな国に輸出されたドラマなのでしょうね。