2020年発表。
I Contain Multitudes
(Bob Dylan)
Today and tomorrow, and yesterday, too
The flowers are dying like all things do
Follow me close, I’m going to Bally na Lee
I’ll lose my mind if you don’t come with me
I fuss with my hair and I fight blood feuds
I contain multitudes
The flowers are dying like all things do
Follow me close, I’m going to Bally na Lee
I’ll lose my mind if you don’t come with me
I fuss with my hair and I fight blood feuds
I contain multitudes
今日も明日も、そして昨日もだったが
花は万物に同じく枯れていく
ついて来てくれ、バリーナリーに行くから
一緒に来てくれないと気が変になってしまう
俺は髪をいじり、そして血で血を洗う
俺は多くを含んでいるのだ
花は万物に同じく枯れていく
ついて来てくれ、バリーナリーに行くから
一緒に来てくれないと気が変になってしまう
俺は髪をいじり、そして血で血を洗う
俺は多くを含んでいるのだ
Got a tell-tale heart like Mr. Poe
Got skeletons in the walls of people you know
I’ll drink to the truth and the things we said
I’ll drink to the man that shares your bed
I paint landscapes and I paint nudes
I contain multitudes
Got skeletons in the walls of people you know
I’ll drink to the truth and the things we said
I’ll drink to the man that shares your bed
I paint landscapes and I paint nudes
I contain multitudes
ポー氏の様な告げ口心臓を持ち
壁には知り合いの骸骨が埋まっている
真実、そして語った事に乾杯しよう
君とベッドを共にする男に乾杯しよう
俺は風景を描きヌードを描く
俺には多くのものがあるのだ
壁には知り合いの骸骨が埋まっている
真実、そして語った事に乾杯しよう
君とベッドを共にする男に乾杯しよう
俺は風景を描きヌードを描く
俺には多くのものがあるのだ
A red Cadillac and a black mustache
Rings on my fingers that sparkle and flash
Tell me, what’s next? what shall we do?
Half my soul, baby, belongs to you
I rollick and I frolic with all the young dudes
I contain multitudes
Rings on my fingers that sparkle and flash
Tell me, what’s next? what shall we do?
Half my soul, baby, belongs to you
I rollick and I frolic with all the young dudes
I contain multitudes
赤いキャデラックに黒い口ひげ
指にはめたキラキラ光る指輪
教えてくれ、次は何だ?何をすればいい?
俺の魂の半分は君のもの
俺はすべての若き野郎どもと浮かれ戯れる
俺は多くを含んでいるのだ
指にはめたキラキラ光る指輪
教えてくれ、次は何だ?何をすればいい?
俺の魂の半分は君のもの
俺はすべての若き野郎どもと浮かれ戯れる
俺は多くを含んでいるのだ
I’m just like Anne Frank, like Indiana Jones
And them British bad boys, the Rolling Stones
I go right to the edge, I go right to the end
I go right where all things lost are made good again
And them British bad boys, the Rolling Stones
I go right to the edge, I go right to the end
I go right where all things lost are made good again
俺はアンネフランクやインディジョーンズの様
あの英国の悪ガキ、ローリングストーンズの様
俺はギリギリまで行く、最後まで行く
俺は失われたものが全て蘇る所へ行くのだ
あの英国の悪ガキ、ローリングストーンズの様
俺はギリギリまで行く、最後まで行く
俺は失われたものが全て蘇る所へ行くのだ
I sing the songs of experience like William Blake
I have no apologies to make
Everything’s flowing all at the same time
I live on a boulevard of crime
I drive fast cars and I eat fast foods
I contain multitudes
I have no apologies to make
Everything’s flowing all at the same time
I live on a boulevard of crime
I drive fast cars and I eat fast foods
I contain multitudes
俺はウィリアムブレイクの様に経験の歌を歌う
謝るべき事などない
全ては同時に流れている
俺は犯罪の大通りに住んでいる
速い車を駆り、そしてファストフードを食べる
俺には多くのものがあるのだ
謝るべき事などない
全ては同時に流れている
俺は犯罪の大通りに住んでいる
速い車を駆り、そしてファストフードを食べる
俺には多くのものがあるのだ
Pink pedal pushers, red blue jeans
All the pretty maids and all the old queens
All the old queens from all my past lives
I carry four pistols and two large knives
I’m a man of contradictions, I’m a man of many moods
I contain multitudes
All the pretty maids and all the old queens
All the old queens from all my past lives
I carry four pistols and two large knives
I’m a man of contradictions, I’m a man of many moods
I contain multitudes
ピンクペダルプッシャ、レッドブルージーンズ
全ての可愛いメイドに全ての老いた女王
これまでの人生で見た全ての老いた女王
拳銃四丁に大型ナイフ二丁を持ち歩く
俺は矛盾に満ちた、気分屋の男
俺は多くを含んでいるのだ
全ての可愛いメイドに全ての老いた女王
これまでの人生で見た全ての老いた女王
拳銃四丁に大型ナイフ二丁を持ち歩く
俺は矛盾に満ちた、気分屋の男
俺は多くを含んでいるのだ
You greedy old wolf
I’ll show you my heart
But not all of it
Only the hateful part
I’ll sell you down the river
I’ll put a price on your head
What more can I tell you?
I sleep with life and death in the same bed
I’ll show you my heart
But not all of it
Only the hateful part
I’ll sell you down the river
I’ll put a price on your head
What more can I tell you?
I sleep with life and death in the same bed
欲張り老狼の君に
俺の心を見せてやろう
ただ全部ではなく
嫌な部分だけを見せてやる
俺は君を裏切って
その首に懸賞金をかけてやる
これ以上何を話せばいいだろう
俺は同じベッドで生と死と共に寝るのだ
俺の心を見せてやろう
ただ全部ではなく
嫌な部分だけを見せてやる
俺は君を裏切って
その首に懸賞金をかけてやる
これ以上何を話せばいいだろう
俺は同じベッドで生と死と共に寝るのだ
Get lost, madam, get up off my knee
Keep your mouth away from me
I’ll keep the path open, the path in my mind
I’ll see to it that there’s no love left behind
I play Beethoven’s sonatas, Chopin’s preludes
I contain multitudes
Keep your mouth away from me
I’ll keep the path open, the path in my mind
I’ll see to it that there’s no love left behind
I play Beethoven’s sonatas, Chopin’s preludes
I contain multitudes
行け、女よ、俺から離れて
俺に口を出すな
道は開けておく、俺の心の中の道は
未練など残らぬようにしておく
ベートーベンのソナタ、ショパンの前奏曲を
弾こう、俺には多くのものがあるのだ
俺に口を出すな
道は開けておく、俺の心の中の道は
未練など残らぬようにしておく
ベートーベンのソナタ、ショパンの前奏曲を
弾こう、俺には多くのものがあるのだ
— bobdylan.com (@bobdylan) April 16, 2020
表題は米国の詩人ウォルトホイットマンの詩作 Song of Myself の一節を引いている。
I am large, I contain multitudes.
Song of Myself, 51
The past and present wilt—I have fill'd them, emptied them.
また詞中にも多くの作品名が登場する。
Got a tell-tale heart like Mr. Poe
↑
The Tell-Tale Heart 告げ口心臓
(エドガー・アラン・ポー)
A red Cadillac and a black mustache
↑
Red Cadillac And A Black Moustache – Warren Smith
I rollick and I frolic with all the young dudes
↑
All the Young Dudes すべての若き野郎ども
I sing the songs of experience like William Blake
↑
Songs of Innocence, and Songs of Experience
(William Blake)
Pink pedal pushers
↑
Pink Pedal Pushers – Carl Perkins
red blue jeans
↑
Red Blue Jeans And A Pony Tail – Gene Vincent & His Blue Caps
コメント