スポンサーリンク

歌詞和訳 The Rolling Stones – Miss You

1970s

1978年発表の第14作(英国)第16作(米国)アルバム Some Girls 所収。英3位、米1位を記録したヒットシングル。

Miss You

(Jagger/Richards)

I’ve been holding out so long
I’ve been sleeping all alone
Lord, I miss you
I’ve been hanging on the phone
I’ve been sleeping all alone
I want to kiss you sometime

ずっと我慢して
一人っきりで寝ていた
ああ、君に会いたいよ
電話を待ち続け
ずっと一人で寝ていた
キスしたい、いつか

Ooh ooh ooh ooh…

Well, I’ve been haunted in my sleep
You’ve been starring in my dreams
Lord, I miss you, child
I’ve been waiting in the hall
Been waiting on your call
Your phone rings

寝てる時も絶えず
君が夢に出て来た
ああ、恋しいよ、可愛い君が
玄関で待っていた
電話を待っていた
君からの電話が鳴る

It’s just some friends of mine that say
“Hey, what’s the matter, man?
We’re gonna come around at twelve
With some Puerto Rican girls
That’s just dying to meet you
We’re gonna bring a case of wine
Hey, let’s go mess and fool around
You know, like we used to”

友達からだった、こう言う
「おう、どうだい
お前に会いたくてしょうがないって言う
プエルトリコの女の子を連れて
12時に行くからな
ワインも1ケース持って行くよ
だから一緒に騒ごうぜ
な、昔みたいに」

Ah ah ah ah…

Oh, everybody waits so long
Oh baby, why you wait so long?
Won’t you come on, come on?

ああ、みんなずっと待ってる
ベイビー、なんでそんなに長く待ってんだい
早く来てくれよ、さあ

I’ve been walking Central Park
Singing after dark
People think I’m crazy
Stumbling on my feet
Shuffling through the street
Asking people
“What’s the matter with you, boy?”
Sometimes, I want to say to, to myself
Sometimes I say

暗くなってもずっと歌いながら
セントラルパークを歩いてる
みんな俺をバカって思ってる
けつまずいて
通りをうろついて
「どうしたんだい、君」
と人にききながら
時々、自分に、こう
時々、言いたくなる

Ooh ooh ooh ooh…
I won’t miss you, child

うう
さみしくなんかない

I guess I’m lying to myself
It’s just you and no one else
Lord, I won’t miss you, child
You’ve just been blotting out my mind
Fooling on my time
No, I won’t kiss you, baby, yeah

多分自分に嘘ついてる
君だけで他の誰でもない
ああ、さみしくなんかない
君は俺の時間をもてあそんで
俺の心を消し去った
もうキスなんかしない、ベイビー

Lord, I miss you child
Ah ah ah ah…
Lord, I miss you child
Ah ah ah ah…
Lord, I miss you child
Ah ah ah ah…

ああ、恋しいよ、可愛い君が


気持ちは裏腹。

3:35
No, I won’t kiss you としか聞こえない。

コメント