スポンサーリンク

歌詞和訳 Huey Lewis and the News – The Power of Love コード

1980s

1985年公開の映画 Back to the Future のサントラ盤に収録。米1位、英9位を記録したヒットシングル。

The Power of Love

(Huey Lewis, Chris Hayes, Johnny Colla)

C5 E5 F5 G5 (x3)
Cm7 F Eb Cm7 F Bb F


Cm7 F Eb
The power of love is a curious thing
Make a one man weep, make another man sing
Change a hawk to a little white dove
More than a feeling, that’s the power of love
恋の力とは不思議なもので
人を泣かせたり歌わせたり
鷹を可愛い白い鳩に変えたりもする
単なる感情以上のもの、それが恋の魔力
Cm7 F


Cm7 F Eb
Tougher than diamonds, rich like cream
Stronger and hotter than a bad girl’s dream
Make a bad one good, make a wrong one right
Power of love will keep you home at night
ダイヤモンドより強靭、クリームの様に豊潤
悪女の描く夢より強く熱く
悪いものでも良くなって、間違ったものも正しくなる
恋の魔力にかかれば夜も出歩かなくなる


C5 E5 F5 G5
Don’t need money, don’t take fame
Don’t need no credit card to ride this train
It’s strong and it’s sudden and it’s cruel sometimes
Bb F G
But it might just save your life
That’s the power of love Cm7
F

That’s the power of love
金はいらない、有名でなくていい
この列車に乗るのにクレジットカードは不要
それは強く、不意にやって来て、時には残酷なもの
だけどそれは人生を救う事もあるだろう
それが恋の魔力
Cm7 F Bb F


First time you feel it, it might make you sad
Next time you feel it, it might make you mad
But you’ll be glad, baby, when you’ve found
That’s the power that makes the world go round
初めてその魔力に触れた時には悲しくなるかも知れない
その次には気が狂うかも知れない
だけどベイビー、それが世界を回す原動力だと分かったら
嬉しくなるだろうね


And it don’t take money, don’t take fame
Don’t need no credit card to ride this train
It’s strong and it’s sudden, it can be cruel sometimes
But it might just save your life
金もいらない、有名でなくていい
この列車に乗るのにクレジットカードは不要
それは強く、不意にやって来て、時には残酷なものにもなる
だけどそれは人生を救う事もあるだろう


Eb G7 Cm7
They say that all in love is fair
Cm7
Yeah, but you don’t care
Ab Eb
But you’ll know what to do
Ab Eb
When it gets hold of you
Ab Gsus4
And with a little help from above
G
You feel the power of love
Cm7 F Eb
You feel the power of love
Cm7 F Eb
Can you feel it?
Cm7 F Eb
Hmm hmm
恋においては何をやっても正しいと言う
そうなんだけど君は気にもかけない
でも恋に囚われた時には
どうすべきか君にも分かるだろうし
神の加護が少しあれば
君も恋の力を感じるよ
その魔力を
感じられるかな?
ふんふん


(guitar solo in Cm7 F Eb)


C5 E5 F5 G5
Don’t take money and it don’t take fame
Don’t need no credit card to ride this train
Tougher than diamonds and stronger than steel
You won’t feel nothing till you feel
You feel the power, just feel the power of love
That’s the power, that’s the power of love
You feel the power of love
You feel the power of love
Feel the power of love
金はいらないし有名でなくていい
この列車に乗るのにクレジットカードは不要
ダイヤモンドより硬く鋼鉄より強い
その魔力に触れるまでは何も感じた事にはならない
とにかく恋の力を感じてごらん
それこそが力、恋の魔力だ
感じてごらんよ


Stronger and hotter
出回る詞はここを harder とするものが殆どだが、自動生成と思しき公式動画の字幕に hotter と表示される事からも分かる通り、この符割りでアメリカ英語のこの2語はほぼ同音。仮に自動生成でなく手打ちなら hotter が正しい詞なのかも知れない。

They say that all in love is fair


All is fair in love and war. = 恋と戦は道を選ばず
恋愛と戦争においては何をやっても正しい(正当化される)ので手段を選ばなくてよい。

似た言葉
Might makes/is right. = 力こそ正義 → 勝てば官軍

コメント